繁体
英斯
回忆的样
,
里的雾气更重了,“前几天,我看到你和查理他们在廊上说话,等我一过去,你们就立
停止不说了。还有上一次在利德盖特家里,我们吃完饭后在一块闲聊,当说到某个地方时,你和其他人互相
换了一个心领神会的
神,我却什么也不知
。”
亚比林终于明白过来,脸不禁红了。不说在朋友府上那一次,他还清楚地记得,在廊上的谈话是怎样的情形,那时,他们在谈论的不是别的,而是一本艳情。
回到卧室,亚比林把英斯放在床上,又小心地半抱着他,脱去他
上那些
致又累赘的装束,尤其是
上缀着珍珠的发网,免得他睡得不舒服。英斯在这个过程中神志清醒了些,又以为一直都是亚比林抱着自己,便半阖着
,继续低诉着方才的话语,“……我有几次想主动地靠近你,但我怕你会觉得我限制了你的自由,侵扰了你和其他朋友的
往。比如说今天,我远远地看到你们在一块有说有笑地
活,我也想过去的,但你们肯定会照顾我,不让我搬什么……我有时候会想,要是我跟你年纪、
份更接近就好了,这样我们就不太会分开了。”
与他凑得更近,在这昏黑的环境下也能看得清虹
,他于是看到那双散落星光般的绿
睛里并非他设想的危险,而全
是温柔真诚的情
。
看到英斯居然跟查理呆在一块,亚比林觉得很新奇,因为他知
,查理对英斯就像对其他人一样冷淡,而英斯也对这位兄弟没什么好
,不过等他靠近时闻到那
酒气,他又多少心下了然,一边伸
手臂去搀扶英斯,一边对查理说
,“真不好意思,查理,麻烦你了。这家伙是一
也不知
自己酒量
浅的,我这就把他送回卧室睡觉去。”
另一
,亚比林自英斯离开后就
不知味,只想草草地把自己
饱完事,幸好斐洛这时候坐过来跟他聊天,又陪他小酌了几杯。亚比林谈完话,想着该去找英斯了,于是站起来环顾了一圈,又在偌大的饭厅里四
兜转着,最后才找到了外边的
台。
查理不多时也自台阶下来,孤零零回去了自己被安排的客房。而亚比林一路把英斯抱回了寝
。
原来他们中间有几位,一向会去市场上收集一些教师禁止他们的书籍,在
中偷偷传阅,甚至英斯也读过几本,但都是旧时的骑士传奇和诗集之类的。而近来,随着他们中大多数人
心发生的变化,以
情为主题的书籍变得格外受
迎,其中鱼龙混杂,有古代文学经典的手抄本,有教会明令禁止的被认为会使青年堕落腐化的畅销书,甚至有宣称翻译自东方典籍的专门传授房中秘术、实际是兜售拙劣
图和
情描写的小册
。
查理心中恼恨到了极
,表面却默不作声地松了手。亚比林打横抱起英斯后,叫来侍卫在前
举着火把,然后也不转回大厅,径直就从
台侧边的台阶下去了。查理在
后冷冷地注视着他们的背影。
亚比林听着这些话,觉得自己的心都要碎了。他知
英斯一向心思细腻
,自从王后病逝后,英斯有大半年时间都不太说话,最近总算好了些,只是变得像小时候那样喜
黏着他,而他原本对王后、对自己都发过誓,要守护好英斯的,现在却发现自己并没有给足英斯安全
,他不由地在心里痛骂自己。
那一次,亚比林穿过一条去往
园的必经之路,正巧听到几位相熟的少年在廊下谈论《僧侣》这本书,讲其中的修
院长最初怎样被化
为名叫玛
尔达的妖娆女
的恶
所诱惑,又怎样对纯洁
丽的安东尼娅产生了煎熬的
火,为得到这位实际上是他妹妹的女人,他耍
残忍的诡计,最后自己葬
于了
鬼的陷阱。亚比林惊讶于其中甚至有英斯的表兄克莱尔在内,因为他是非常
尚而情
克制的一个人,尽
他并不说话,只是倚着栏杆在听,但他显然
亚比林取完了英斯
发上的饰
,让他平躺下来,靠在枕上,自己则跪坐在床边,注视着那双有些泛红的碧绿
睛,认真地问
,“英斯,我最近
错了什么,让你觉得我们关系不像以前那么亲厚了呢?”
等他独自伫立在黑夜里时,他想到自己无论想要什么,那些事
都是遥不可及的,譬如说王位,还有英斯。而他天
实际上又是那么自我独尊,那么傲慢固执,失落过后,
烈的怨恨就像是毒蛇一样噬咬着他的心,他既
到自尊受挫,又
到
望沸腾。他没有
地去探索刚刚涌上来那阵陌生的柔情,反而有一些冰冷的念
自他
中升起,特别是当他想到,阻隔在他和想要东西之间的,正是英斯才能继承王位这一事实。
英斯还不懂接吻,只是碰了一下查理的嘴
,就又重新伏在他的肩
,几乎是惬意地打起了盹。查理一只手扶住他,另一只手在他
发上轻轻抚动着,完全沉醉在这片刻的亲密里。
悸动之间,查理模糊地
到一些东西,跟他近日梦中和早晨醒来时的
烈渴望有关,这驱使他手臂越发搂
着那纤瘦的腰背,又用力地闻嗅着发梢上清淡的幽香,但在
官得到些许满足的同时,他又不无忧郁地察觉,他想要的远不止这些。